【簡(jiǎn)介:】本篇文章給大家談?wù)劇稒C(jī)務(wù)送機(jī)英語對(duì)話》對(duì)應(yīng)的知識(shí)點(diǎn),希望對(duì)各位有所幫助。本文目錄一覽:
1、民航 機(jī)務(wù)維修工作中的跟機(jī)工作,用英文怎么表達(dá)?
2、船上的 “機(jī)務(wù)”這個(gè)職位用
本篇文章給大家談?wù)劇稒C(jī)務(wù)送機(jī)英語對(duì)話》對(duì)應(yīng)的知識(shí)點(diǎn),希望對(duì)各位有所幫助。
本文目錄一覽:
- 1、民航 機(jī)務(wù)維修工作中的跟機(jī)工作,用英文怎么表達(dá)?
- 2、船上的 “機(jī)務(wù)”這個(gè)職位用英語怎么說
- 3、機(jī)務(wù)接送飛機(jī)與機(jī)組的聯(lián)絡(luò)語言有哪些?怎么翻譯成英文?
- 4、空乘人員會(huì)用到那些英語
- 5、有哪位達(dá)人能告訴我航空方面的"機(jī)務(wù)"指什么啊? 翻譯成英語的話怎么翻啊?
- 6、機(jī)務(wù)接送飛機(jī)是與機(jī)組的聯(lián)絡(luò)語言,中英文的
民航 機(jī)務(wù)維修工作中的跟機(jī)工作,用英文怎么表達(dá)?
After aircraft maintenance work finished, arrange the crew to follow the flight. For tracking aircraft operation state and solving the air accident in time. This is known as the "company with the flight".
船上的 “機(jī)務(wù)”這個(gè)職位用英語怎么說
crew
n.全體船員;全體乘務(wù)員;一群,一幫
vt.當(dāng)(尤指船上的)工作人員;當(dāng)(尤指船上的)工作人員
vi.當(dāng)船員;當(dāng)機(jī)務(wù)人員
機(jī)務(wù)接送飛機(jī)與機(jī)組的聯(lián)絡(luò)語言有哪些?怎么翻譯成英文?
Ground to cockpit
地面呼叫機(jī)組
Go ahead
請(qǐng)繼續(xù)(講)
Clear for towing(pushback), The aircraft is not
into position, a little more forward(backward)
please, waiting for tractor.
請(qǐng)求拖(推)飛機(jī),飛機(jī)沒有進(jìn)入位置,需再往
前(往后)一點(diǎn),等待牽引車
Roger, waiting for tractor.
收到,等待牽引車
Tow bar connected, Release parking brake.
拖把已經(jīng)接好,請(qǐng)解除停留剎車
Parking brake released. /(Brakes off)
停留剎車已經(jīng)解除
空乘人員會(huì)用到那些英語
你好,
一、空乘常用英語詞匯
international passenger 國際旅客
domestic passenger 國內(nèi)旅客
connecting passenger 轉(zhuǎn)機(jī)旅客
transit passenger 過境旅客
stand-by 候補(bǔ)旅客
no-show 誤機(jī)者
unaccompanied passenger 無人陪伴兒童
flight crew 機(jī)組人員
captain 機(jī)長(zhǎng)
pilot 飛行員
stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘務(wù)員/空中小姐
steward 男乘務(wù)員
purser/chief attendant 乘務(wù)長(zhǎng)
chief purser 主任乘務(wù)長(zhǎng)
boarding check 登機(jī)牌
plane ticket 飛機(jī)票
ramp 扶梯
first class 頭等艙
economy class, tourist class 經(jīng)濟(jì)艙
air route, air line 航線
to take off 起飛
landing 著陸
international flight 國際班機(jī)
domestic flight 國內(nèi)班機(jī)
二、空乘常用英語句子
1. Morning, madam (Sir). Welcome board!
早上好,女士(先生)。歡迎登機(jī)!
2. May I see your boarding pass?
請(qǐng)出示您的登機(jī)牌。
3.You should take your assigned seat, for the plane must keep its balance when it takes off.
為了使飛機(jī)在起飛時(shí)保持配載平衡,請(qǐng)您按指定的座位入座。
4.Follow me, please. Your seat is in the middle of the cabin.
請(qǐng)跟我來,您的座位在客艙中部。
5.Excuse me for a second, I’ll check.
請(qǐng)稍等一下,我查查看。
6.The plane is about to take off. Please don’t walk about in the cabin.
飛機(jī)馬上要起飛了,請(qǐng)不要在客艙內(nèi)走動(dòng)。
7.We are sorry to inform you that our flight will be delayed due to the unfavorable weather conditions at this airport. We have to wait till the weather gets better.
對(duì)不起,由于本機(jī)場(chǎng)天氣狀況不好,我們的航班將被延誤。我們要等到天氣條件好轉(zhuǎn)才能起飛。
8.The ramp has just been put in its position. Now you can get your belongings and disembark.
舷梯已經(jīng)放好?,F(xiàn)在您可以拿著行李下飛機(jī)了。
9.Thank you for flying with us and hope to have the pleasure of being with you again.
感謝您乘坐我們的班機(jī),希望能有幸再次和您見面。
三、空乘常用英語對(duì)話
1.Conversation One
A: Welcome on board. May I see your boarding pass?
歡迎登機(jī)。我能看一下您的登機(jī)牌嗎?
B: Here you are.
給你。
A: Your seat is three in the third row near the window.
您的座位號(hào)是3號(hào),在第3排,靠窗戶的那個(gè)。
B: Thank you. Where can I put my suitcase?
謝謝,我應(yīng)該把行李放哪里呢?
A: Either in the overhead compartment or underneath the seat.
既可以放到頭頂?shù)男欣罴芾铮挚梢苑诺阶幌旅妗?/p>
B: Thank you so much.
非常感謝。
2.Conversation Two
A: Excuse me. I feel a little cold. Could you please give me a blanket?
打擾下,我有點(diǎn)冷。能給我一條毯子嗎?
B: Yes. Wait a moment.
好的,稍等片刻。
……
B: Here you are.
給您。
A: By the way, will this flight get Honolulu on time?
順便問一下,這趟航班能準(zhǔn)時(shí)到達(dá)檀香山嗎?
B: Yes. It will get Honolulu in 3 hours.
會(huì)的。三個(gè)小時(shí)后到達(dá)檀香山。
A: I'm anxious about my connecting flight.
我擔(dān)心能否趕上轉(zhuǎn)機(jī)班機(jī)。
謝謝。
有哪位達(dá)人能告訴我航空方面的"機(jī)務(wù)"指什么啊? 翻譯成英語的話怎么翻啊?
“航空機(jī)務(wù)”英文是(Aircraft Maintenance Management)
航空機(jī)務(wù),也就是(飛機(jī)檢修)
“航空機(jī)務(wù)人員”是(Aircrews),
ground crew(地勤人員)
職責(zé)是:保障航空機(jī)務(wù)系統(tǒng)飛行安全,機(jī)械原因飛行事故萬時(shí)率控制在0.1以下,飛機(jī)完好率始終保持在80%以上。維修質(zhì)量高、保障能力強(qiáng)。
如:
航空機(jī)務(wù)人員日常訓(xùn)練及考評(píng)系統(tǒng)(Daily Training, Testing Appraising System for Aircrews)
機(jī)務(wù)接送飛機(jī)是與機(jī)組的聯(lián)絡(luò)語言,中英文的
一、進(jìn)港/Normal Arrival Procedure1、飛機(jī)滑進(jìn)停機(jī)位并停好,確認(rèn)發(fā)動(dòng)機(jī)轉(zhuǎn)速下降到安全轉(zhuǎn)速,擋好輪檔Ground to cockpit地面呼叫機(jī)組Go ahead請(qǐng)繼續(xù)(講)All chocks in, Please release parking brake.輪檔已擋好,請(qǐng)解除停留剎車Roger, Parking brake released. /(Brakes off)收到,停留剎車已經(jīng)解除Waiting for ground power.等待地面電源車Roger.收到Ground power connected.地面電源已經(jīng)接上Roger, thank you.收到,謝謝Is there any trouble with your aircraft ?飛機(jī)有故障嗎?Everything is OK.一切正常Yes, please look at flight log book/cabin log book.有,請(qǐng)看飛行記錄本/客艙記錄本APU is inoperative, please call a ground powerunit and a air start unit immediately.APU 失效,請(qǐng)即刻叫一部電源車和氣源車Roger, please wait for a while.收到,請(qǐng)稍等。2、飛機(jī)滑過停機(jī)線/或未滑到停機(jī)線/Aircraft Not into Position ProcedureGround to cockpit地面呼叫機(jī)組Go ahead請(qǐng)繼續(xù)(講)Clear for towing(pushback), The aircraft is notinto position, a little more forward(backward)please, waiting for tractor.請(qǐng)求拖(推)飛機(jī),飛機(jī)沒有進(jìn)入位置,需再往前(往后)一點(diǎn),等待牽引車Roger, waiting for tractor.收到,等待牽引車Tow bar connected, Release parking brake.拖把已經(jīng)接好,請(qǐng)解除停留剎車Parking brake released. /(Brakes off)停留剎車已經(jīng)解除Start Towing forward / Start pushing backward.開始拖/推Roger.收到The aircraft is into position,Set parking brake.飛機(jī)已經(jīng)拖/推到位,請(qǐng)?jiān)O(shè)置停留剎車Parking brake Set, Remove tow bar,please停留剎車已經(jīng)設(shè)置,請(qǐng)脫開拖把All chocks in, Tow bar removed, Please releaseparking brake.輪檔已擋好,拖把已脫開,請(qǐng)解除停留剎車Roger, Parking brake released. /(Brakes off)收到,停留剎車已經(jīng)解除二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure廊橋和勤務(wù)車輛撤離,繞飛機(jī)檢查,確保所有艙門/蓋板已經(jīng)關(guān)好,等待推出,防撞燈亮起后,掛上拖把,插上耳機(jī)與機(jī)組聯(lián)系,準(zhǔn)備推飛機(jī)。1、推飛機(jī)/Push back ProcedureGround to cockpit地面呼叫機(jī)組Go ahead請(qǐng)繼續(xù)(講)Ground check complete,All doors closed andlocked, Tractor and tow bar connected, We areready for push back.地面檢查完畢,所有艙門已關(guān)上并鎖好,牽引車和拖把已接好,我們已經(jīng)做好推出準(zhǔn)備Roger, / OR Roger, Standby收到;/ 或:收到,請(qǐng)稍候Remove Ground Power Unit?可以斷開地面電源嗎Yes, ready for Remove.可以Please release parking brake.請(qǐng)解除停留剎車Please confirm brakes released確認(rèn)停留剎車已解除Roger, Parking brake released. /(Brakes off)收到,停留剎車已經(jīng)解除Where Nose toward?機(jī)頭朝哪個(gè)方向?(Face to where?)Nose eastward/westward/southward/northward機(jī)頭朝東/朝西/朝南/朝北(Face to east/west/south/north)Roger, We start pushback now. / Commencingpushback.收到,開始推出Cockpit to Ground機(jī)組呼叫地面Go ahead請(qǐng)繼續(xù)(講)We are ready for push back.已做好推出準(zhǔn)備Disconnect Ground Power Unit?可以斷開地面電源嗎Yes, ready for disconnect.可以Please release parking brake.請(qǐng)解除停留剎車Parking brake released.停留剎車已經(jīng)解除Where Nose toward?機(jī)頭朝哪個(gè)方向?(Face to where?)Nose eastward/westward/southward/northward機(jī)頭朝東/朝西/朝南/朝北(Face to east/west/south/north)Roger, We start push back now. / Commencingpushback.收到,開始推出2、飛機(jī)推到位后啟動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī)/Engines Start after pushback ProcedureGround to cockpit Go ahead地面呼叫機(jī)組請(qǐng)繼續(xù)(講)Pushback completed, set parking brake please.飛機(jī)已推到位,請(qǐng)?jiān)O(shè)置停留剎車Parking brake set, Remove tow bar.停留剎車已經(jīng)設(shè)置,脫開拖把Roger,Ready to start No.1 (No.2 OR Left Engine/Right Engine)收到,準(zhǔn)備啟動(dòng) 1 發(fā)(2 發(fā)或左/右發(fā))Tractor and towbar disconnected,clear to startengines.牽引車已脫開,可以啟動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī)Staring sequence?啟動(dòng)順序?(4 發(fā)飛機(jī))Cleared number No.1 (No.2 OR Left Engine/Right Engine)啟動(dòng) 1 發(fā)(2 發(fā)或左/右發(fā))Starting sequence No.3 .4 .2 .1啟動(dòng)順序 No.3,4,2,1 (4 發(fā)飛機(jī))Roger收到Engines start completed,ready for taxi-out,waitingfor hand signal.發(fā)動(dòng)機(jī)啟動(dòng)完畢,準(zhǔn)備滑出,等待滑出手勢(shì)All engines stared, clear to disconnect interphoneand show me the interphone and show me the pin,good-bye.發(fā)動(dòng)機(jī)啟動(dòng)好,可拔下耳機(jī),向我出示耳機(jī)和前輪轉(zhuǎn)彎銷子,再見。Clear to taxi, Standby for hand signal on theLeft/Right.可以滑行,我在機(jī)頭左/右側(cè)給你滑行的手勢(shì)Roger, Goodbye.收到,再見3、推飛機(jī)過程中啟動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī)/Engines Start during Push back ProcedureGround to Cockpit Cockpit to GroundGround to cockpit地面呼叫機(jī)組Go ahead請(qǐng)繼續(xù)(講)Roger, Ready to start No.1 (No.2 OR Left Engine/Right Engine)收到,準(zhǔn)備啟動(dòng) 1 發(fā)(2 發(fā)或左發(fā)/右發(fā))Clear to start engines.可以啟動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī)Staring sequence啟動(dòng)順序?(4 發(fā)飛機(jī))Cleared number No.1 (No.2 OR Left Engine/Right Engine)啟動(dòng) 1 發(fā)(2 發(fā)或左發(fā)/右發(fā))Starting sequence No.3 .4 .2 .1啟動(dòng)順序 No.3,4,2,1 (4 發(fā)飛機(jī))Roger收到Pushback completed, set parking brake.飛機(jī)已推到位,請(qǐng)?jiān)O(shè)置停留剎車Parking brake set, Remove tow bar.停留剎車已經(jīng)設(shè)置,脫開拖把Engines start completed,ready for taxi-out,waitingfor hand signal.發(fā)動(dòng)機(jī)啟動(dòng)完畢,準(zhǔn)備滑出,等待滑出手勢(shì)All engines stared, clear to disconnect interphoneand show me the interphone and show me the pin,good-bye.發(fā)動(dòng)機(jī)啟動(dòng)好,可拔下耳機(jī),向我出示耳機(jī)和前輪轉(zhuǎn)彎銷子,再見。Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi,Standby for hand signal on the Left/Right.牽引車已脫開,可以滑行,我在機(jī)頭左/右側(cè)給你滑行的手勢(shì)Roger, Goodbye.收到,再見4、飛機(jī)直接滑出/direct Taxi-Out ProcedureGround to cockpit地面呼叫機(jī)組Go ahead請(qǐng)繼續(xù)(講)Ready to start No.1(No.2 OR Left Engine /RightEngine)收到,準(zhǔn)備啟動(dòng) 1 發(fā)(2 發(fā)或左發(fā)/右發(fā))Ground check complete, All doors closed andlocked, Clear to start engines.地面檢查完畢,所有艙門已關(guān)上并鎖好,可以啟動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī)Staring sequence啟動(dòng)順序?(4 發(fā)飛機(jī))Cleared number No.1 (No.2 OR Left Engine/Right Engine)啟動(dòng) 1 發(fā)(2 發(fā)或左發(fā)/右發(fā))Starting sequence No.3 .4 .2 .1啟動(dòng)順序 No.3,4,2,1 (4 發(fā)飛機(jī))Roger收到Engines start completed, ready for taxi-out,waitingfor hand signal.發(fā)動(dòng)機(jī)啟動(dòng)完畢,準(zhǔn)備滑出,等待滑出手勢(shì)All engines stared, clear to disconnect interphoneand show me the interphone and show me the pin,good-bye.發(fā)動(dòng)機(jī)啟動(dòng)好,可拔下耳機(jī),向我出示耳機(jī)和前輪轉(zhuǎn)彎銷子,再見。Clear to taxi, Standby for hand signal on theLeft/Right.可以滑行,我在機(jī)頭左/右側(cè)給你滑行的手勢(shì)Roger, Goodbye.收到,再見5、用地面氣源車啟動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī)/For using air start unit Procedure防撞燈亮起,氣源車接上,供氣正常,聯(lián)系機(jī)組Ground to cockpit地面呼叫機(jī)組Go ahead請(qǐng)繼續(xù)(講)Groud air start unit connected.氣源車已經(jīng)接好Start air pressure onClear to start engine No.1可以啟動(dòng)1 發(fā)Ready to start No.1 /Commencing start No.1收到,準(zhǔn)備啟動(dòng)1 發(fā)No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.1 發(fā)啟動(dòng)完成,請(qǐng)撤除地面氣源車Roger, Air Start Unit disconnected.收到,地面氣源車已經(jīng)撤除Clear to Cross-Bleed Start No.2可交輸啟動(dòng)2 發(fā)Roger,Cross-Bleed Start No.2收到,交輸啟動(dòng)2 發(fā)Engines start completed. Ready for push back.發(fā)動(dòng)機(jī)啟動(dòng)完畢,已做好推出準(zhǔn)備Please release parking brake.請(qǐng)解除停留剎車Roger, Parking brake released.收到,停留剎車已經(jīng)解除Where Nose toward?機(jī)頭朝哪個(gè)方向?(Face to where?)Nose eastward/westward/southward/northward機(jī)頭朝東/朝西/朝南/朝北(Face to east/west/south/north)Roger, We start pushback now. /Commencingpushback.收到,開始推出6、人工超控啟動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī)/Manual Start Engine ProcedureCockpit to Ground地面呼叫機(jī)組Go ahead請(qǐng)繼續(xù)(講)Engine No.1 failed to Start, Request manual start.1 發(fā)啟動(dòng)失敗,請(qǐng)求人工啟動(dòng)Standby, Preparing for manual start.稍等,準(zhǔn)備人工啟動(dòng)Roger,Standby收到,稍等No.1 Engine Ready for manual start.1 發(fā)已經(jīng)做好人工啟動(dòng)準(zhǔn)備Starting No.1 Engine, Open start valve Now正在啟動(dòng)1 發(fā),打開啟動(dòng)活門Roger, Open start valve.收到,打開啟動(dòng)活門Close start valve關(guān)閉啟動(dòng)活門Roger,Close start valve.收到,關(guān)閉啟動(dòng)活門Start valve Closed啟動(dòng)活門已關(guān)閉Roger收到
關(guān)于《機(jī)務(wù)送機(jī)英語對(duì)話》的介紹到此就結(jié)束了。