【簡介:】本篇文章給大家談?wù)劇讹w機故障英語怎么寫》對應(yīng)的知識點,希望對各位有所幫助。本文目錄一覽:
1、因為那架飛機出了故障。三種英文翻譯
2、飛機維修中的A CHECK,B CHECK,C CH
本篇文章給大家談?wù)劇讹w機故障英語怎么寫》對應(yīng)的知識點,希望對各位有所幫助。
本文目錄一覽:
- 1、因為那架飛機出了故障。三種英文翻譯
- 2、飛機維修中的A CHECK,B CHECK,C CHECK,D CHECK分別是什么含義,程度不同在哪里?
- 3、對不起先生,我們剛接到通知,由于機械故障,本次航班將延遲登機時間,用英語怎么?
- 4、翻譯 飛機出現(xiàn)了故障 求正確的語法
- 5、Mayday在航空上是什么意思?它是從哪里來的?
因為那架飛機出了故障。三種英文翻譯
Because the plane was out of trouble.
因為那架飛機出了故障
Because the plane broke down
因為那架飛機出了故障
Because the plane malfunctioned
因為那架飛機出了故障
飛機維修中的A CHECK,B CHECK,C CHECK,D CHECK分別是什么含義,程度不同在哪里?
搬運自維基百科
--A級檢修
這種檢測平均每500 - 800飛行小時就要進行一次,通常需要20人工小時。飛行器通常在機場過夜完成此項檢查。檢查內(nèi)容取決于飛機類型、起飛降落周期數(shù)和上次檢查后的飛行小時數(shù)。
--B級檢修
B級檢修平均每4-6個月進行一次。每次檢測需要花費150個人工小時,通常在機棚中1-3天完成。B級檢修有時會化為多個A級檢修。如一次B級檢修可能包含了A-1至A-10的檢測項目。
--C級檢修
C級檢修平均每15-21個月進行一次,或者特定數(shù)目的飛行小時后執(zhí)行。其具體時間由飛機制造商決定。C級檢修比前兩種檢測要復(fù)雜完整的得多,飛機的幾乎所有部位都要檢修。根據(jù)規(guī)定,檢修期間飛機將暫停使用,并在完成前不得離開檢修區(qū)域。C級檢修也要占用大量的空間,并且至少需要1-2個星期完成,總工作量達到6000人工小時。這種檢測步驟繁多,會因飛機型號種類不同而有所差異。
--D級檢修
D級檢修是目前最為完整全面的飛機維修檢查手段,又稱為“重大維修檢測”(HMV)。飛機平均5-6年進行一次重大檢測。這種檢查將會將整架飛機拆解并分解維修。并且如果有要求的話,飛機涂裝將被完全清理,以檢測機身的金屬表面,因此飛機若需更換涂裝時通常利用D級維修時一并實施。這樣的檢修需要花費40000個人工小時,通常需要兩個月的時間。同時,D級檢修也需要特定的維修基地來進行。由于這種檢修的復(fù)雜程度,它也是一種最昂貴的檢修方式,通常每一次要花費數(shù)百萬美元。
由于D級檢修的巨大花費,擁有大量客機的航空公司通常會提早計劃D級檢修。另外,很多航空公司會選擇在飛機到達檢修年限之前就讓其退役或?qū)⑵鋱箐N,以節(jié)約D級檢修的巨大成本。平均而言,一架商業(yè)客機會進行2-3次重大維修檢測,之后退役。
搬運自百度文庫 飛機維修手冊持續(xù)適航維修方案
網(wǎng)頁鏈接wenku.baidu.com/view/bc98fef268eae009581b6bd97f1922791788be1b.html?re=view
對不起先生,我們剛接到通知,由于機械故障,本次航班將延遲登機時間,用英語怎么?
I'm sorry, sir. We've just been informed that the flight will be delayed due to mechanical failure
翻譯 飛機出現(xiàn)了故障 求正確的語法
flaut 應(yīng)該是 fault 的筆誤。
a fault happened to the airplane 沒問題。
還可以:
The airplane malfunctioned/is malfunctioning.
The airplane failed to work properly.
There is a problem with the airplane.
......
Mayday在航空上是什么意思?它是從哪里來的?
Mayday是國際通用的無線電通話遇難求救信號。“Mayday”一字原為“救我”的法語“m'aider”,以英語發(fā)音變成了“Mayday”。在無線電內(nèi)發(fā)出Mayday呼喚,是指遇上了威脅生命的即時危險情況。發(fā)出Mayday時必須連續(xù)呼叫三次(“Mayday, Mayday, Mayday”),以免誤聽,被噪音蓋過或與其他通訊混淆。通常船只或飛機都會以Mayday信號求救;某些地區(qū)的警察及消防員亦以此呼號向同僚求救。
來源M'aider是法語內(nèi)“幫我”的動詞,在標準法語內(nèi)通常并不會單獨使用,可能是Venez M'aider(“來幫我”)的簡稱;以英語并寫變成了Mayday。而且法語內(nèi),這字并不代表特別緊急,在法語中一般人高叫“救命”時多數(shù)會說的是"à l'aide!"或"Au secours!"。
使用Mayday作求救信號源自1923年一個名叫Federick Stanley Mockford的英國人。當時他在英國倫敦的一個機場任高級無線電生。機場要求他提出一個簡單易明的字,給所有機師及地勤工作人員在緊急時求救。當時機場的飛機多數(shù)來往法國巴黎,故此他提出源自法文m'aider的Mayday。
使用當船只、飛機遇上即時的嚴重危難,威脅人命安全,無法自救,需要立即救援時,方可發(fā)出Mayday求救信號。例如船只正在沉沒,遇上大火、爆炸等,都可使用。
Mayday求救是透過無線電通話發(fā)出。船只或飛機在任何頻道發(fā)出Mayday信號都可被聽懂。但世界各地海事救援中心、海岸巡邏隊、航空管制中心等專責救援組織,都有二十四小時專人監(jiān)聽特定的專用遇險頻道。海事救援使用的是中頻2182千赫及海事甚高頻(VHF)第十六頻道;航空使用的是121.5兆赫及243.0兆赫。
發(fā)出Mayday信號時,先呼叫三次(Mayday, Mayday, Mayday);然后說出船只/飛機代號,描述自己位置,所遇上的險狀,船上/飛機上的人數(shù),將作何打算,與及需要哪種協(xié)助。說完一遍后應(yīng)重復(fù)一次,然后等待回復(fù)。兩分鐘后若沒有收到回復(fù)應(yīng)再次重復(fù)。
在海上,當救援中心收到Mayday信號,可能會派出飛機或船只到場搜救。附近的船只亦可能改道往現(xiàn)場協(xié)助。在無線電通話內(nèi)發(fā)出Mayday,相同于在無線電電報上發(fā)出SOS,或在地上撥緊急電話。發(fā)出虛假求救信號在大部分的地方都是刑事罪行,因為這樣可能危及救援者的性命,亦浪費資源。在美國,發(fā)出虛假求救信號是違反聯(lián)邦法例,可被判處六年監(jiān)禁及罰款250,000美元。
若果船只因為某些原因(例如無線電損壞)而不能發(fā)出Mayday信號,亦可用其他方法求救。其他船只亦可代發(fā)Mayday求救。一般船只若聽到其他船只發(fā)出Mayday,而兩分鐘內(nèi)未有聽到有關(guān)當局回復(fù),應(yīng)嘗試代為傳遞Mayday求救。
其他信號 Pan-panPan-Pan(法文panne,故障的意思)是另一種緊急求援信號,表示比Mayday較為次要的緊急狀況。例如船只或飛機出現(xiàn)故障引致失控,被海盜襲擊,或有人需要即時醫(yī)療協(xié)助。使用時同樣是先呼叫三次(Pan-Pan, Pan-Pan, Pan-Pan;或Pan-Pan Medico; Pan-Pan Medico; Pan-Pan Medico)。有些時候搜救機構(gòu)亦會以Pan-Pan代表發(fā)報緊急通知。
Silence法語發(fā)音[si'lɑ?s];英文寫成Seelonce,發(fā)音[si:'l?ns]。發(fā)出求救或作出回應(yīng)的救援機構(gòu)可能使用以下信號:Seelonce Mayday(Silence, M'aider)或Seelonce Distress(Silence Détresse):(法文:靜默-求救)指該頻只供求救的船只,對答的救援機構(gòu)或協(xié)助救援的船只使用,其他一般通訊暫停使用,直至宣布Seelonce feenee(Silence finit,法文:靜默-完結(jié))。
關(guān)于《飛機故障英語怎么寫》的介紹到此就結(jié)束了。