【簡介:】本篇文章給大家談?wù)劇讹w機(jī)的英文單詞》對應(yīng)的知識點(diǎn),希望對各位有所幫助。本文目錄一覽:
1、機(jī)場安檢日常英文翻譯,越簡單越好
2、國際機(jī)票的中英對照
3、我需要在機(jī)場,海關(guān)
本篇文章給大家談?wù)劇讹w機(jī)的英文單詞》對應(yīng)的知識點(diǎn),希望對各位有所幫助。
本文目錄一覽:
機(jī)場安檢日常英文翻譯,越簡單越好
您需要再次檢查
You need to check again.
check in(行李托運(yùn))的最簡單英文解釋
Baggagecheck-in.
您的名字打印錯誤,請到航空公司更改
Your name is printed incorrectly, please go to the airline to change.
托運(yùn)要到換取登機(jī)牌的地方辦理,需要走出去并重新安檢
Consignment is required to go to the place where the boarding pass is exchanged. You need to go out and re-check your name to print the error. Please go to the airline to change.
請取出身上所有金屬物品
Please remove all metal objects from your body.
我需要請示領(lǐng)導(dǎo),請原地等候一會
I need to ask the leader, please wait in time for a while.
您還有其他有效證件么?
Do you have any other valid documents?
電腦暫時不用取出,有需要再取
The computer does not need to be taken out temporarily, it is necessary to take it again.
根據(jù)規(guī)定靴子必須脫下通過X光機(jī)
According to the regulations, the boots must be taken off theX-raymachine.
行李內(nèi)是否有金屬物品?
Is there any metal object in the baggage?
擴(kuò)展資料
安檢對象
安全檢查事關(guān)旅客人身安全,所以旅客都必須無一例外地經(jīng)過檢查后,才能允許登機(jī)。也就是說,安全檢查不存在任何特殊的免檢對象。所有外交人員,政府首腦和普通旅客,不分男女,國籍和等級,都必須經(jīng)過安全檢查。
安檢內(nèi)容
安全檢查的內(nèi)容主要是檢查旅客及其行李物品中是否攜帶槍支、彈藥、易燃、易爆、腐蝕、有毒放射性等危險物品,以確保航空器及乘客的人身、財產(chǎn)安全。安全檢查必須在旅客登機(jī)前進(jìn)行,拒絕檢查者不準(zhǔn)登機(jī),對破壞民航安全者,依照民航安全保衛(wèi)條例,進(jìn)行處罰
參考資料百度百科-安檢
國際機(jī)票的中英對照
國際機(jī)票中英文對照
1 ORIGIN 始發(fā)地
2 DESTINATION 目的地
3 INTERMEDIATE POINTS 中間點(diǎn)
TRANFER --24小時之內(nèi)不離開機(jī)場,有簽證,有回程的機(jī)票
STOPOVER 超過24小時
二類型
JOURNEY TAPE1 OW 單程
2 RT 往返
3 CIRDE TRIP 環(huán)程
4 OPEN JAW 中間缺口,來回都缺口
1歐洲,美國,加拿大,不用簽證/
2回程的有效期多久
3環(huán)程,: 有效期,有時要收費(fèi)
三 GERGRAPHY
1北美,中南美,加勒比海
2歐洲,非洲,中東
3亞洲,澳大利亞(亞太地區(qū))
四方向
1 WH 西半球
2 EH 東半球
從一區(qū)到二區(qū) ATHANTIC OCEAN 跨太西洋
從三區(qū)到一區(qū) PA 跨太平洋
從二區(qū)到三區(qū)
查國際經(jīng)停點(diǎn):DSG
價格的構(gòu)成: TYPE GLOBALINDICATOR CARRIER RULES
SITI : SALE INSIDE TICKET INSIDE
SITO: SALE INSIDE TICKET OUTSIDE
SOTI
SOTO :SALE OUTSIDE TICKET OUTSIDE (PASS)
COC : COMMENCE MORT OF TRANSPORTAIOTN (始發(fā)地)
香港與大陸是兩個市場,在航協(xié)里)
外航都用SITI
1ONE COUNTRY RULES
A USA,CA –PASS,PUBLISH FRAE
B SWEDEN瑞典 NORWAY挪威 DENMARK丹麥
2 TWO COUNTRY RULES
A HONGKONG MALOW
TAI WANG
B 英格蘭島和丹麥
STA票---改期行程(在歐洲市場上可通用) SITO,SOTI
FARE STRUCTURE 1NORMAL FARE –PUBLISH FARE,SPECIAL FARE
NORMAL FARE: A GLOBAL INDICATOR 里程,地區(qū)
機(jī)場主要指示牌
國際機(jī)場INTERNATIONALAIRPORT
國內(nèi)機(jī)場DOMESTICAIRPORT
國際航班出站INTERNATIONALDEPARTURES
國際航班進(jìn)站INTERNATIONALARRⅣALS
國內(nèi)航班出站DOMESTICDEPARTURES
國內(nèi)航班進(jìn)站DOMESTICARRⅣALS
機(jī)場候機(jī)樓AIRPORTTERMINAL
國際候機(jī)樓INTERNATIONALTERMINAL
國內(nèi)候機(jī)樓DOMISTICTERMINAL
國際航班旅客INTERNATIONALPASSENGERS
護(hù)照檢查處PASSPORTCONTROLIMMIGRATION
海關(guān)檢查CONSTOMSDECLARATION
報關(guān)GOODSTODECLARE
不用報海關(guān)NOTHINGTODECLARE
入境檢查IMMIGRATIONCONTROL
邊防檢查FRONTIERINSPECTION
出境檢查EMIGRATIONCONTROL
檢疫QUARANTINE
安全檢疫SECURITYCHECK
中轉(zhuǎn)TRANSFERS
中轉(zhuǎn)旅客TRANSFERPASSENGERS
中轉(zhuǎn)處TRANSFERCORRESTONDENCE
不得轉(zhuǎn)讓NOTENDORSABLE
出站(出境)DEPARTURES
進(jìn)站(抵達(dá))ARRⅣALS
入口IN
出口OUT
登機(jī)口GATE
綠色通道GREENCHANNEL
紅色通道REDCHANNEL
過境(不換飛機(jī))TRANSIT
休息室WAITNGROOM
貴賓室ⅥPROOM
咖啡廳COFFEESHOP
免稅商店DUTY-FREESHOP
餐廳RESTAURANT
酒吧BAR
行李提取處BAGGAGECLAIM,LUGGAGECLAIM
行李牌LUGGAGECHECK,LUGGAGELABEL
行李票LUGGAGEVOUCHER
問訊處INFORMATIONCOUNTER
INFORMATIONDESK
INFORMATIONOFFICE
INQUIRYOFFICE
迎賓處GREETINGARRIⅥNG
訂旅館HOTELRESERVATION
租車處CARHIRE
出租車乘車地點(diǎn)TAⅪPICK-UPPOINT
出租汽車站TAⅪSTAND
大客車乘車地點(diǎn)COACHPICK-UPPOINT
聯(lián)運(yùn) CONNECTIONCOUNTER
貨幣兌換處CURRENCYEXCHANGE
機(jī)場稅AIRPORTTAX
廁所TOILET,LAVATORIES,WC,REST ROOM
男女廁所MEN(WOMENLADIESWOMEN'S)ROOM)
廁所有人OCUPIED
廁所無人VACANT
吸煙席SMOKINGSEAT
非吸煙席NON-SMOKINGSEAT
電話TELEPHON
頭等艙(一等艙)FIRSTCLASS
經(jīng)濟(jì)艙(二等艙,普通艙)ECONOMYCLASS
我需要在機(jī)場,海關(guān),飛機(jī)上用上的語句
機(jī)場:(一)提領(lǐng)行李
1.I can't find the baggage claim area. Can you direct me, please?
2.My bags are not on the carrousel. Where can I file a lost baggage claim?
(二)海關(guān)申報
1.I have nothing to declare. Do I go through the green channel? 我沒2.If I'm over the limit, can I just pay a duty and bring it in?
(三)外幣匯兌
1.How much currency am I allowed to bring into the country?
2.Where can I exchange my foreign money for local currency? 我可以在
(四)航班諮詢
1.I've missed my flight. Can you get me on another airline right away?
2.Is it possible to get me on an earlier flight?
3.I'd like to upgrade my seat now, if that's possible
海關(guān):
進(jìn)出口海關(guān)英文術(shù)語 Customs insecption2007-10-26 09:27act of smuggling 走私行為
additional dues 附加費(fèi)
bills and securities in foreign currency外幣票證
cash deposit (現(xiàn)金)保證金
collect 收稅,收費(fèi)
collection of faxs and duties 征稅
duty-paying values 完稅價格
duty receipt 稅款收據(jù)
duty rate 稅率
examine cargo 驗(yàn)貨
examine passager's luggage 檢查旅客行李
excise 消費(fèi)稅,貨物稅
conceal 藏匿
customs rules 海關(guān)法規(guī)
customs seals 海關(guān)鉛封
confiscate 沒收
contraband goods 違禁品
customs statistics 海關(guān)統(tǒng)計
customs tariff 海關(guān)稅則
customs uniform 海關(guān)制服
import duty 進(jìn)口稅
indemnify 賠償
inspection or search a ship 檢查船舶或抄船
late payment fee 滯納金
levy 征收
make good 補(bǔ)交
minimum tariff rate 最低稅率
duty-fee 免稅的
duty memo 稅款繳納證
duty paid 已完稅的
habit-forming drug 能使人成癮的麻醉藥物
impot specification list 進(jìn)口明細(xì)單
import license 進(jìn)口許可證
seize 沒收
shortpaid 短征
tariff number 稅則號碼
the foreign trade control policies 對外貿(mào)易管制政策
the most favoured nation 最惠國
treatment 處理待遇
export license 出口許可證
export specification list 出口明細(xì)單
false declaration of the quantity of cargo 謊報貨物數(shù)量
from infected area 來自疫區(qū)
general tariff rate 普通稅率
heroin 海洛因
severe act of smuggling 嚴(yán)重走私行為
drawback 退稅
destory 銷毀
detain 扣留
dutiabel 應(yīng)完稅的
dutiable artical 應(yīng)稅貨物
reckon 計算
morphia 嗎啡
original decision 原始決定
remit 補(bǔ)還
restriced articales 限制貨物
minimum amount of colletion 最低征收額,起征點(diǎn)
poisonous drugs 劇毒藥品
prohibited articale 禁運(yùn)物品
rare book 珍貴圖書
飛機(jī)乘飛機(jī)英語(2009-01-20 13:04:11)標(biāo)簽:雜談
往返機(jī)票round-trip ticket
單程機(jī)票 one/single-way ticket
其他一些在飛機(jī)上使用的英語如下:
在飛機(jī)上使用一些簡短實(shí)用的語言有助于快速解決一些實(shí)際問題。
1. (出示登機(jī)證給服務(wù)人員)我的座位在哪里? Where is my seat?
2.我能將行李放在這兒嗎? Can I put my baggage here?
3.是否可以幫我更換座位? Could you change my seat, please?
4. (對后座的乘客說)我是否可將座位向后傾斜? May I recline my seat?
5.我可以抽煙嗎? May I smoke?
6.飛機(jī)上提供哪些飲料? What kind of drinks do you have?
7.咖啡、茶、果汁和啤酒。We have coffee, tea, juice and beer.
8.晚餐想吃牛肉、雞肉還是魚? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
9.請給我牛肉。Beef, please.
10.我覺得有些冷(熱)。I feel a little cold (hot).
11.請給我一個枕頭和毛毯好嗎?May I have a pillow and a blanket, please?
12.飛機(jī)上有中文雜志嗎? Do you have any Chinese magazines?
13.我覺得有些不舒服,是否可以給我一些藥? I feel a little sick, can I have some medicine?
14.還有多久到達(dá)檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu?
15.這班班機(jī)會準(zhǔn)時到達(dá)嗎? Will this flight get there on time?
16.我擔(dān)心能否趕上轉(zhuǎn)機(jī)班機(jī)。I'm anxious about my connecting flight.
17.你能告訴我如何填寫這張表格嗎? Could you tell me how to fill in this form?
下面是在不同情景中可是使用的:
一、情景---過海關(guān)
我叫李明
My name is Ming Li
我叫劉春梅
My name is Chunmei Liu
我們到多倫多探親,看看女兒一家,游覽一下加拿大的風(fēng)景。
We are going to visit our daughter and her family in Toronto and go on a tour of Canada.
我們打算在加拿大住5個月
We are going to stay in Canada for 5 months.
我們的行李是衣物,沒有肉,有中國白酒2瓶
Our luggages are colthes, there is not any meat in it. We take 2 bottles of Chinese alcohols.
我的女兒叫楊瀾
Our daughter's name is Lan Yang .
住址是安大略省多倫多北約克森林公園180號公寓 2188房
They live at 180 Parkway Forest Dr, apt 2188, North
York, Toronto, Ontario, M2J 1L6 Canada
電話是416-418-8341
Telephone is 416-418-8341
二、情景--飛機(jī)上/機(jī)場里
Could I get one more blanket? It is cold. Thank you.
能給我一個毯子嗎?有點(diǎn)冷。謝謝。
Could I get one more pillow? Thank you.
能給我一個小枕頭嗎?謝謝。
廁所
Wash Room
請幫忙
Can you help me? Please?
請給我一杯熱水,謝謝
Hot water, Please. Thank you.
謝謝你
Thank you very much.
三、換乘飛機(jī)
我們要換飛機(jī)到多倫多,在找登機(jī)口,請幫忙告訴我們好么?
We have to change airplane to go to Toronto, we don't know where is the right exchange gate for the air plane that goes to Toronto, can you help us and take us there?
我們要換飛機(jī)到多倫多,行李是放在這里托運(yùn)么?
Do you know where to put our luggage’s onto the plane that goes to Toronto? Can you please help me and take me to there?
中英文對應(yīng)單詞
靠走道的座位: Aisle Seat
靠窗的座位: Window Seat
護(hù)照: Passport
飛機(jī)票: Air Ticket
登機(jī)牌: Boarding Pass
行李: Luggage
吃飯前, 會發(fā)一個菜單, 有可能是中英對照的。 如果沒有中文解釋, 參照下面的單詞:
米飯: Rice
面條: Noodle
面包: Bread
牛肉: Beef
雞肉: Chicken
魚: Fish
方便面: Instant Noodle
茶: Tea
綠茶: Green Tea
紅茶: Red Tea
咖啡: Coffee
普通水: Water
冰水: Ice Water
熱水: Hot Water
礦泉水: Spring Water
可樂: Cola
果汁: Juice
桔汁: Orange Juice
蘋果汁: Apple Juice
番茄汁: Tomato Juice
牛奶: Milk
啤酒: Beer
紅酒: Red Wine
除了熱的茶, 咖啡, 熱水, 如果你不特別說明, 其他的飲料都會給你加冰。 如果你不想加冰, 說: No Ice
關(guān)于《飛機(jī)的英文單詞》的介紹到此就結(jié)束了。